Nietzsche quoting Schopenhauer on being lost at sea: “And so in one sense, we might apply […] the words Schopenhauer when he speaks of the man wrapped in the veil of [illusion] (Welt als Wille und Vorstellung, I, p. 416): ‘Just as in a stormy sea, that unbounded in all directions, raises and drops mountainous waves, howling, a sailor sits in a boat and trusts in his frail bark: so in the midst of a world of torments the individual human being sits quietly, supported by and trusting in the principium individuationis.'”
Nietzsche, Frederic. The Birth of Tragedy and the Case of Wagner. Trans. Walter Kaufmann. New York: Random House, 1967.
In the song “In Limbo,” the speaker is “lost at sea” and presumably in limbo, as the title overtly suggests. To be in limbo is to inhabit interstitial space, a place between: Lundy, Fastnet, Irishsea. The water, sea between Ireland and England, England and Ireland. The closing recitation of the desire for release might be the principium individuationis verbalized, and perhaps, never realized.